(資料圖片僅供參考)
想必現(xiàn)在有很多小伙伴對于莎士比亞的十四行詩方面的知識都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于莎士比亞的十四行詩方面的知識分享給大家,希望大家會喜歡哦。
《莎士比亞十四行詩》是2008年中國對外翻譯出版公司出版的圖書,作者是莎士比亞。這本書主要分為兩部分,第一部分是作者寫給自己的好友,一個年輕的貴族的故事第二部分是作者獻(xiàn)給一位黑女士的故事,主要描寫愛情。
原文譯本:當(dāng)我數(shù)著壁上報時的自鳴鐘,見明媚的白晝墜入猙獰的夜,當(dāng)我凝望著紫羅蘭老了春容,青絲的卷發(fā)遍灑著皚皚白雪當(dāng)我看見參天的樹枝葉盡脫,它不久前曾蔭蔽喘息的牛羊夏天的青翠一束一束地就縛,帶著堅挺的白須被舁上殮床于是我不禁為你的朱顏焦慮:終有天你要加入時光的廢堆,既然美和芳菲都把自己拋棄,眼看著別人生長自己卻枯萎沒什么抵擋得住時光的毒手,除了生育,當(dāng)他來要把你拘走。
1609年,莎士比亞發(fā)表了《十四行詩》,這是他最后一部出版的非戲劇類著作。學(xué)者無法確認(rèn)154首十四行詩每一首的完成時間,但是有證據(jù)表明莎士比亞在整個創(chuàng)作生涯中為一位私人讀者創(chuàng)作了這些十四行詩。更早的時候,兩首未經(jīng)許可的十四行詩出現(xiàn)在1599年出版的《熱情的朝圣者》。英國作家弗朗西斯·米爾斯曾在1598年提到“在親密朋友當(dāng)中流傳的甜美的十四行詩”。少數(shù)分析家認(rèn)為出版的合集是根據(jù)莎士比亞有意設(shè)置的順序。
莎士比亞的十四行詩
成書大約于1590年至1598年之間,其詩作的結(jié)構(gòu)技巧和語言技巧都很高,幾乎每首詩都有獨(dú)立的審美價值。
詩集分為兩部分,第一部分為前126首,獻(xiàn)給一個年輕的貴族(Fair Lord),詩人的詩熱烈地歌頌了這位朋友的美貌以及他們的友情第二部分為第127首至最后,獻(xiàn)給一位“黑女士”(Dark Lady),描寫愛情。
關(guān)鍵詞: