1、塔多思英文名tradosSDL Trados是世界上最流行的計算機輔助翻譯(CAT) 軟件,在全球擁有20萬多客戶,全球500強企業(yè)有超過90%的公司都在使用SDL Trados來為日常的本地化翻譯工作服務(wù)。
2、SDL TRADOS-名稱由來 TRADOS這一名稱取自三個英語單詞。
(資料圖片僅供參考)
3、它們分別是:Translation、document.tion和Software。
4、其中,在“Translation”中取了“TRA”三個字母,在“documentation”中取了”DO“兩個字母,在”Software“中取了“S”一個字母。
5、把這些字母組合起來就是“TRADOS”了。
6、透過這三個英語單詞的含義,我們可以想見”TRADOS“的取名還是很有用意的。
7、因為這恰恰體現(xiàn)了TRADOS軟件所要達(dá)到的功能和用途。
8、 SDL Trados為他們克服了在不同國家地區(qū)的文化、語言障礙,從而為他們的全球化鋪平了發(fā)展道路。
9、因為SDL Trados用戶通常能夠?qū)⑼瓿晒ぷ鞯乃俣忍岣?0%左右(具體數(shù)值依不同文檔,項目會有變化),更準(zhǔn)確地評估時間和成本,顯著減少翻譯錯誤,編寫更為一致的翻譯(對技術(shù)、法律和醫(yī)學(xué)翻譯來說,這一點尤其重要)。
10、 SDL Trados是一個全球化公司,40 多家分公司遍布北美、亞洲、歐洲和中東地區(qū)。
11、 我們的總部設(shè)在英國梅登黑德,是一家在倫敦股票交易所上市的公開交易公司(標(biāo)識為“SDL”)。
12、 SDL Trados的職責(zé)是幫助各公司確保將他們的消息(及其品牌)以各種語言一致地傳達(dá)給全世界。
13、SDL Trados還可以確保以低成本和高質(zhì)量將所有內(nèi)容以所需語言交付,從而幫助他們加快新產(chǎn)品投入市場的時間。
14、 SDL Trados將此過程稱之為“全球信息管理”(即為全球客戶提供所有公司信息的管理)。
15、 這是公司必須采取的一項非常重要的業(yè)務(wù)戰(zhàn)略,用以滿足呈指數(shù)級增長的語言需求,其中涉及人力、流程和技術(shù)。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
關(guān)鍵詞: